<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Poetry International 2010 &#187; Kamran Mir Hazar</title>
	<atom:link href="/?feed=rss2&#038;tag=kamran-mir-hazar" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.poetryinternationalblog.org</link>
	<description>festival blog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 May 2011 16:23:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The last of the pictures &#8211; poets</title>
		<link>http://www.poetryinternationalblog.org/?p=517</link>
		<comments>http://www.poetryinternationalblog.org/?p=517#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 08:06:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michele Hutchison</dc:creator>
				<category><![CDATA[Festival events]]></category>
		<category><![CDATA[Michele Hutchison]]></category>
		<category><![CDATA[Antonio Gamoneda]]></category>
		<category><![CDATA[Hasso Krull]]></category>
		<category><![CDATA[Kamran Mir Hazar]]></category>
		<category><![CDATA[Ledo Ivo]]></category>
		<category><![CDATA[Marc Kregting]]></category>
		<category><![CDATA[Ron Winkler]]></category>
		<category><![CDATA[Valerie Rouzeau]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinternationalblog.org/?p=517</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_349" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="/wp-content/uploads/2010/06/20100614_1328.jpg"><img class="size-medium wp-image-349" title="Valerie Rouzeau" src="/wp-content/uploads/2010/06/20100614_1328-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Valerie Rouzeau, (c) Michele Hutchison, Poetry International festival 2010</p></div>
<div id="attachment_301" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1305.jpg"><img class="size-medium wp-image-301" title="Stien Kregting" src="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1305-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Stien Kregting, 3 year-old daughter of poet Marc</p></div>
<div id="attachment_298" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1309.jpg"><img class="size-medium wp-image-298" title="Hasso Krull" src="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1309-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Hasso Krull (c) Michele Hutchison, Poetry International festival 2010</p></div>
<div id="attachment_295" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1310.jpg"><img class="size-medium wp-image-295" title="Kamran Mir Hazar and Ron Winkler" src="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1310-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Kamran Mir Hazar and Ron Winkler (c) Michele Hutchison, Poetry International festival 2010</p></div>
<div id="attachment_291" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="/wp-content/uploads/2010/06/20100612_1285.jpg"><img class="size-medium wp-image-291" title="Ledo Ivo" src="/wp-content/uploads/2010/06/20100612_1285-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Ledo Ivo (c) Michele Hutchison, Poetry International festival 2010</p></div>
<div id="attachment_293" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1303.jpg"><img class="size-medium wp-image-293" title="Antonio Gamoneda" src="/wp-content/uploads/2010/06/20100613_1303-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Antonio Gamoneda getting off the boat during the poets&#39; outing, Sunday 13th June</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetryinternationalblog.org/?feed=rss2&amp;p=517</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Impressions of the festival by Kate Coles</title>
		<link>http://www.poetryinternationalblog.org/?p=389</link>
		<comments>http://www.poetryinternationalblog.org/?p=389#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 02:27:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Katharine Coles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Festival events]]></category>
		<category><![CDATA[Katherine Coles]]></category>
		<category><![CDATA[Posts by editors]]></category>
		<category><![CDATA[Afghanistan]]></category>
		<category><![CDATA[Christian Hawkey]]></category>
		<category><![CDATA[Kamran Mir Hazar]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Live Stream]]></category>
		<category><![CDATA[Persian]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Robotic Plants]]></category>
		<category><![CDATA[Rotterdam]]></category>
		<category><![CDATA[Sam Vaseghi]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinternationalblog.org/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[On Tuesday, I sat in the garden café and listened to conversation about Afghan poetry.  I learned there is no such thing.
Why should this surprise me? People keep asking me about U.S. poetry—to describe it or say something about its state, which I’m reminded here is also a political word, though they mean its condition, as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On Tuesday, I sat in the garden café and listened to conversation about Afghan poetry.  I learned there is no such thing.</p>
<p>Why should this surprise me? People keep asking me about U.S. poetry—to describe it or say something about its <em>state</em>, which I’m reminded here is also a political word, though they mean its <em>condition</em>, as if it were about to be admitted to the poetry intensive care unit, or discharged with a tag on its toe. In the U.S. we’ve been announcing the death of poetry for decades.</p>
<p>It’s hard to believe in the death of poetry here. All these poets from everywhere are quick and curious. About the plants scooting around on little robot wheels, edging flirtatiously next to our shoes. About the town, the theater, the cheese. About each other and what poetry is like where we all come from.</p>
<p>If there is, for good reasons, no such thing as Afghan poetry, there is this poetry of Karman Mir Hazar’s, which comes out of place, tribe, experience, and language. Persian. The moderator, who shares in an intimate literary culture, wonders that Karman and his publisher Sam Vaseghi haven’t met before this week. I find a point of kinship.  I never met the publisher of my first book, who died this year. We corresponded by letter. The roads are good in the U.S. Still, it is 3000 miles long and 2000 miles wide and holds 300 million people.</p>
<p>After the session, I talk with the Dutch painter sitting across the table. I am curious, so she shows me notebooks full of whimsical, abstract drawings. At dinner, American poet Christian Hawkey—whom I had to travel to Rotterdam to meet—tells me he was a student of a dear friend, Agha Shahid Ali, who died in 2001. Of the four American poets I will sit down with on Thursday, I’ve met one before this week. But we share friends. Curiosity.  The work. A small culture in a big country.</p>
<p>Here we are all at once strangers and familiars. We find poetry in many languages, inspired by work from other languages, even those of painting or roving plants. And there are people to receive this poetry, all over the world.  Tonight, I’ve returned early to my hotel to see the last event with those others, on my computer on the live stream. I’m curious. In my room, waiting for things to start, I feel (almost) as much in company as I did earlier in the garden. I hear a voice talking Dutch, a harp being tuned. I see fingers on strings, graceful and disembodied in the dark, poised to speak.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetryinternationalblog.org/?feed=rss2&amp;p=389</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
